Deuteronome 22 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 22, Verset 6:
Francais: Deuteronome 22:6"Si tu rencontres dans ton chemin un nid d`oiseau, sur un arbre ou sur la terre, avec des petits ou des oeufs, et la mère couchée sur les petits ou sur les oeufs, tu ne prendras pas la mère et les petits,"<< 7 >>
Kreyol: Deteronom 22:6
"Si sou chemen nou, nou jwenn yon nich zwazo, swa sou yon pyebwa, swa atè avèk manman zwazo a kouche sou pitit li yo, osinon sou ze l'ap kouve, piga nou pran manman zwazo a sou nich la."
English: Deuteronomy 22:6
"If a bird`s nest chance to be before you in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the hen sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the hen with the young:"
Nouveau: Lire Deuteronome 22:6 en Espagnol, lire Deuteronome 22:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Deuteronome 22 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Not because you're going to church every week that's...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef