Deuteronomy 15 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Deuteronomy 15, Verse 10:
Deuteronomy 15:10 in English"You shall surely give him, and your heart shall not be grieved when you give to him; because that for this thing The LORD your God will bless you in all your work, and in all that you put your hand to." << 11 >>
Deuteronomy 15:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Deteronom 15:10)
"Non. Se pou nou prete l' epi lè n'ap prete l', se pou ou fè l' ak tout kè ou. Konsa, poutèt sa, Seyè a, Bondye nou an, va beni nou nan tout travay nou, nan tou sa n'ap fè."
Deuteronomy 15:10 in French (Francais) (Deuteronome 15:10)
"Donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l`Éternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises."
<< Verse 9 | Deuteronomy 15 | Verse 11 >>
*New* Read Deuteronomy 15:10 in Spanish, read Deuteronomy 15:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- New Haitian Christian Site
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef