Exode 7 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 7, Verset 21:
Francais: Exode 7:21"Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Égyptiens ne pouvaient plus boire l`eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d`Égypte."<< 22 >>
Kreyol: Egzod 7:21
"Tout pwason nan larivyè a mouri. Dlo a vin santi move. Moun peyi Lejip yo pa t' kapab pran dlo ladan l' pou yo bwè ankò. Te gen san toupatou nan peyi a."
English: Exodus 7:21
"The fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians couldn`t drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt."
Nouveau: Lire Exode 7:21 en Espagnol, lire Exode 7:21 en Portugais .
<< Verset 20 | Exode 7 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- haitians want creole bibles
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- I would tell them that those things do not determine...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe