Exode 5 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 5, Verset 8:
Francais: Exode 5:8"Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu`ils faisaient auparavant, vous n`en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: Allons offrir des sacrifices à notre Dieu!"<< 9 >>
Kreyol: Egzod 5:8
"Men, se pou yo founi menm valè brik yo te konn bay anvan an, san manke yonn. Se yon bann parese yo ye. Se poutèt sa y'ap kriye, y'ap di: O wi, ann al ofri bèt pou nou touye bay Bondye nou an."
English: Exodus 5:8
"The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, `Let us go and sacrifice to our God.`"
Nouveau: Lire Exode 5:8 en Espagnol, lire Exode 5:8 en Portugais .
<< Verset 7 | Exode 5 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Thank you so much. I actually just found a website...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- New Haitian Christian Site
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit