Exode 25 Verset 39 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 25, Verset 39:
Francais: Exode 25:39"On emploiera un talent d`or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles."<< 40 >>
Kreyol: Egzod 25:39
"N'a pran swasannkenz liv bon lò pou fè gwo lanp lan ansanm ak tout bagay pou sèvi ak gwo lanp lan."
English: Exodus 25:39
"It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories."
Nouveau: Lire Exode 25:39 en Espagnol, lire Exode 25:39 en Portugais .
<< Verset 38 | Exode 25 | Verset 40 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- New Haitian Christian Site