Exodus 8 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 8, Verse 22:
Exodus 8:22 in English"I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am The LORD in the midst of the earth." << 23 >>
Exodus 8:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 8:22)
"Men jou sa a, m'a fè yon bagay pou peyi Gochenn kote pèp mwen an rete a. p'ap gen yon mouchavè la. Konsa, w'a konnen se mwen menm, Seyè a, k'ap travay nan peyi a."
Exodus 8:22 in French (Francais) (Exode 8:22)
"Mais, en ce jour-là, je distinguerai le pays de Gosen où habite mon peuple, et là il n`y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, l`Éternel, je suis au milieu de ce pays."
<< Verse 21 | Exodus 8 | Verse 23 >>
*New* Read Exodus 8:22 in Spanish, read Exodus 8:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- What version of the bible is considered..
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje