Exodus 7 Verse 5 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 7, Verse 5:
Exodus 7:5 in English"The Egyptians shall know that I am The LORD, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them."" << 6 >>
Exodus 7:5 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 7:5)
"Lè m'a frape peyi Lejip, lè m'a fè pitit Izrayèl yo soti nan mitan yo, moun peyi Lejip yo va konnen se mwen menm menm ki Seyè a vre."
Exodus 7:5 in French (Francais) (Exode 7:5)
"Les Égyptiens connaîtront que je suis l`Éternel, lorsque j`étendrai ma main sur l`Égypte, et que je ferai sortir du milieu d`eux les enfants d`Israël."
<< Verse 4 | Exodus 7 | Verse 6 >>
*New* Read Exodus 7:5 in Spanish, read Exodus 7:5 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- haitians want creole bibles
- New Haitian Christian Site
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen