Exodus 31 Verse 17 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 31, Verse 17:
Exodus 31:17 in English"It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days The LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.`"" << 18 >>
Exodus 31:17 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 31:17)
"Sa va yon siy ant mwen menm ak pèp Izrayèl la, paske mwen menm, Seyè a, mwen te pran sis jou pou m' fè syèl la ak latè a. Sou setyèm jou a mwen te sispann travay, mwen te pran repo."
Exodus 31:17 in French (Francais) (Exode 31:17)
"Ce sera entre moi et les enfants d`Israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l`Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s`est reposé."
<< Verse 16 | Exodus 31 | Verse 18 >>
*New* Read Exodus 31:17 in Spanish, read Exodus 31:17 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- What are the different versions of the Haitian bible...
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou