Josue 4 Verset 18 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 4, Verset 18:
Francais: Josue 4:18"Lorsque les sacrificateurs qui portaient l`arche de l`alliance de l`Éternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords."<< 19 >>
Kreyol: Jozye 4:18
"Soti prèt yo soti nan larivyè a, lè pye yo touche tè sèk sou rivaj la, dlo larivyè a konmanse koule ankò jan li te toujou koule anvan an. Li gonfle moute rive jouk sou rivaj li yo."
English: Joshua 4:18
"It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of The LORD were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests` feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before."
Nouveau: Lire Josue 4:18 en Espagnol, lire Josue 4:18 en Portugais .
<< Verset 17 | Josue 4 | Verset 19 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo