Josue 11 Verset 20 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 11, Verset 20:
Francais: Josue 11:20"Car l`Éternel permit que ces peuples s`obstinassent à faire la guerre contre Israël, afin qu`Israël les dévouât par interdit, sans qu`il y eût pour eux de miséricorde, et qu`il les détruisît, comme l`Éternel l`avait ordonné à Moïse."<< 21 >>
Kreyol: Jozye 11:20
"paske Seyè a te fè tout moun sa yo soti pou goumen ak pèp Izrayèl la. Se pou pèp Izrayèl la te touye tout tankou ofrann pou Seyè a, san pitye pou yo yonn menm, pou yo tout te ka disparèt, jan Seyè a te bay Moyiz lòd la."
English: Joshua 11:20
"For it was of The LORD to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as The LORD commanded Moses."
Nouveau: Lire Josue 11:20 en Espagnol, lire Josue 11:20 en Portugais .
<< Verset 19 | Josue 11 | Verset 21 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...