Levitique 13 Verset 59 - La Bible en Francais
la Bible dit: Levitique 13, Verset 59:
Francais: Levitique 13:59"Telle est la loi sur la plaie de la lèpre, lorsqu`elle attaque les vêtements de laine ou de lin, la chaîne ou la trame, ou un objet quelconque de peau, et d`après laquelle ils seront déclarés purs ou impurs."<<
Kreyol: Levitik 13:59
"Men regleman pou nou swiv lè yon rad fèt an lenn osinon an twal fen blan bay mak tankou li ta vle kanni, ou ankò lè nan yon moso twal, fil dwat osinon fil travè yo, kit yo fèt an lenn ou ankò an kenaf, bay mak tankou li ta vle kanni, ou ankò lè yon moso po osinon nenpòt bagay ki fèt an po bay mak tankou li ta vle kanni. Se konsa n'a konnen si moun k'ap sèvi Bondye ka sèvi osinon pa ka sèvi ak yo."
English: Leviticus 13:59
"This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp, or the woof, or anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean."
Nouveau: Lire Levitique 13:59 en Espagnol, lire Levitique 13:59 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- New Haitian Christian Site
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Love this Haitian Creole Bible
- if God said thou shalt not have any other gods b
- What would you say to someone who says....