Genesis 44 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 44, Verse 26:
Genesis 44:26 in English"We said, `We can`t go down. If our youngest brother is with us, then will we go down: for we may not see the man`s face, unless our youngest brother is with us.`" << 27 >>
Genesis 44:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 44:26)
"Nou di l': Non, papa. Nou pa ka desann paske si ti frè nou an pa ale ak nou, nou p'ap ka parèt devan chèf la. Men, si ou dakò pou ti frè nou an ale ak nou, n'a desann."
Genesis 44:26 in French (Francais) (Genese 44:26)
"Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous."
<< Verse 25 | Genesis 44 | Verse 27 >>
*New* Read Genesis 44:26 in Spanish, read Genesis 44:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- I would tell them that those things do not determine...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- What version of the bible is considered..
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...