Genesis 29 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 29, Verse 26:
Genesis 29:26 in English"Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the first born." << 27 >>
Genesis 29:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 29:26)
"Laban di l': -Se pa koutim nou isit pou n' marye ti sè anvan gran sè."
Genesis 29:26 in French (Francais) (Genese 29:26)
"Laban dit: Ce n`est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l`aînée."
<< Verse 25 | Genesis 29 | Verse 27 >>
*New* Read Genesis 29:26 in Spanish, read Genesis 29:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- The mission with which we have been working is Good...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- A place where you can read news, chat, watch movies...