Genesis 1 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 1, Verse 6:
Genesis 1:6 in English"God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."" << 7 >>
Genesis 1:6 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 1:6)
"Bondye di ankò. Se pou gen yon vout nan mitan dlo a pou separe dlo a an de."
Genesis 1:6 in French (Francais) (Genese 1:6)
"Dieu dit: Qu`il y ait une étendue entre les eaux, et qu`elle sépare les eaux d`avec les eaux."
<< Verse 5 | Genesis 1 | Verse 7 >>
*New* Read Genesis 1:6 in Spanish, read Genesis 1:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- New Haitian Christian Site
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?