Judges 16 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 16, Verse 2:
Judges 16:2 in English"[It was told] the Gazites, saying, Samson is come here. They compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, [Let be] until morning light, then we will kill him." << 3 >>
Judges 16:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 16:2)
"Moun lavil Gaza yo vin konnen Samson te la nan lavil la. Yo mache chache l' toupatou, yo pase nwit la ap veye l' bò pòtay lavil la. Yo pa fè bri menm tout nwit la. Yo t'ap di nan kè yo: -N'ap tann solèy leve, lè sa a n'a touye l'."
Judges 16:2 in French (Francais) (Juges 16:2)
"On dit aux gens de Gaza: Samson est arrivé ici. Et ils l`environnèrent, et se tinrent en embuscade toute la nuit à la porte de la ville. Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant: Au point du jour, nous le tuerons."
<< Verse 1 | Judges 16 | Verse 3 >>
*New* Read Judges 16:2 in Spanish, read Judges 16:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- What would you say to someone who says....
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Earthquake in Haiti
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer