Judges 14 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 14, Verse 9:
Judges 14:9 in English"He took it into his hands, and went on, eating as he went; and he came to his father and mother, and gave to them, and they ate: but he didn`t tell them that he had taken the honey out of the body of the lion." << 10 >>
Judges 14:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 14:9)
"Li pran ti moso gato myèl nan men l', li manje ladan l' antan l'ap fè rès vwayaj la. L' al jwenn manman l' ak papa l', li ba yo rès gato myèl la, epi yo manje. Men, li pa t' di yo se nan kadav lyon an li te pran l'."
Judges 14:9 in French (Francais) (Juges 14:9)
"Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route; et lorsqu`il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu`il avait pris ce miel dans le corps du lion."
<< Verse 8 | Judges 14 | Verse 10 >>
*New* Read Judges 14:9 in Spanish, read Judges 14:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What would you say to someone who says....
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou