Judges 11 Verse 24 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 11, Verse 24:
Judges 11:24 in English"Won`t you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever The LORD our God has dispossessed from before us, them will we possess." << 25 >>
Judges 11:24 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 11:24)
"Koulye a, ou ta vle reprann tè a nan men Seyè a? Eske ou pa kenbe pou ou tou sa Kemòch, bondye ou la, ba ou? Epi ou ta vle pou nou pa kenbe sa Seyè a, Bondye nou an, ban nou?"
Judges 11:24 in French (Francais) (Juges 11:24)
"Ce que ton dieu Kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? Et tout ce que l`Éternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!"
<< Verse 23 | Judges 11 | Verse 25 >>
*New* Read Judges 11:24 in Spanish, read Judges 11:24 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- How to recognize that God has blessed you.