Zakari 11 Vese 16 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Zakari 11, Vese 16:

Kreyol: Zakari 11:16

"Paske mwen pral mete yon gadò pou okipe bann mouton m' yo. Men, lè yon mouton pèdi, se pa pou li sa. Si yonn egare, li pa pral chache l'. Si yonn blese, li p'ap fè anyen pou geri l'. Si yonn bouke, li p'ap fè anyen pou soutni l'. Okontrè, l'ap manje sa ki pi gra yo, l'ap fann zago tout lòt yo." <<   17 >>

 

English: Zechariah 11:16

"For, behold, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those who are cut off, neither will seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat [sheep], and will tear their hoofs in pieces."

 

Francais: Zacharie 11:16

"Car voici, je susciterai dans le pays un pasteur qui n`aura pas souci des brebis qui périssent; il n`ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne guérira pas les blessées, il ne soignera pas les saines; mais il dévorera la chair des plus grasses, et il déchirera jusqu`aux cornes de leurs pieds."

<< Vese 15   |   Zakari 11   |   Vese 17 >>

*Nouvo* Li Zakari 11:16 an Espanyol, li Zakari 11:16 an Pòtigè.