Habaquq 2 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Habaquq 2, Verset 6:
Francais: Habaquq 2:6"Ne sera-t-il pas pour tous un sujet de sarcasme, De railleries et d`énigmes? On dira: Malheur à celui qui accumule ce qui n`est pas à lui! Jusques à quand?... Malheur à celui qui augmente le fardeau de ses dettes!"<< 7 >>
Kreyol: Abakouk 2:6
"Men, tout pèp sa yo pral pase yo nan betiz, yo pral rele chalbari dèyè yo, yo pral bay istwa sou yo. Yo pral di: Madichon pou moun k'ap plede pran sa ki pa pou yo! Kilè y'a sispann fè sa? Madichon pou moun k'ap bay ponya epi k'ap fè moun peye gwo enterè mete sou li!"
English: Habakkuk 2:6
"Won`t all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, `Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion! How long?`"
Nouveau: Lire Habaquq 2:6 en Espagnol, lire Habaquq 2:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Habaquq 2 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Earthquake in Haiti
- Not because you're going to church every week that's...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?