Jonah 4 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jonah 4, Verse 2:
Jonah 4:2 in English"He prayed to The LORD, and said, "Please, The LORD, wasn`t this what I said when I was still in my own country? Therefore I hurried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious God, and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and you repent of the evil." << 3 >>
Jonah 4:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Jonas 4:2)
"Li lapriyè Seyè a, li di l' konsa: -Aa Seyè! Men sa m' t'ap di a wi, lè m' te nan peyi m' lan. Se sa menm wi, mwen pa t' vle rive a. Se poutèt sa mwen te vle al kache nan peyi Tasis. Mwen konnen ou: Ou se yon Bondye ki gen bon kè, ki gen pitye pou nou. Ou pa fè kòlè fasil, ou pa janm sispann renmen nou, se vre. Ou toujou pare pou padonnen moun, pou chanje lide pou ou pa pini yo."
Jonah 4:2 in French (Francais) (Jonas 4:2)
"Il implora l`Éternel, et il dit: Ah! Éternel, n`est-ce pas ce que je disais quand j`étais encore dans mon pays? C`est ce que je voulais prévenir en fuyant à Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal."
<< Verse 1 | Jonah 4 | Verse 3 >>
*New* Read Jonah 4:2 in Spanish, read Jonah 4:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if God said thou shalt not have any other gods b
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- I don't want to never experience those pain again...
- Conservative Christian Websites
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?