Jonas 4 Verset 2 - La Bible en Francais

la Bible dit: Jonas 4, Verset 2:

Francais: Jonas 4:2

"Il implora l`Éternel, et il dit: Ah! Éternel, n`est-ce pas ce que je disais quand j`étais encore dans mon pays? C`est ce que je voulais prévenir en fuyant à Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal."<<   3 >>

 

Kreyol: Jonas 4:2

"Li lapriyè Seyè a, li di l' konsa: -Aa Seyè! Men sa m' t'ap di a wi, lè m' te nan peyi m' lan. Se sa menm wi, mwen pa t' vle rive a. Se poutèt sa mwen te vle al kache nan peyi Tasis. Mwen konnen ou: Ou se yon Bondye ki gen bon kè, ki gen pitye pou nou. Ou pa fè kòlè fasil, ou pa janm sispann renmen nou, se vre. Ou toujou pare pou padonnen moun, pou chanje lide pou ou pa pini yo."

 

English: Jonah 4:2

"He prayed to The LORD, and said, "Please, The LORD, wasn`t this what I said when I was still in my own country? Therefore I hurried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious God, and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and you repent of the evil."

 

Nouveau: Lire Jonas 4:2 en Espagnol, lire Jonas 4:2 en Portugais .

<< Verset 1   |   Jonas 4   |   Verset 3 >>