Amos 1 Verse 5 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Amos 1, Verse 5:
Amos 1:5 in English"I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir, says The LORD." << 6 >>
Amos 1:5 in Haitian Creole (Kreyol) (Amos 1:5)
"M'ap kraze pòtay lavil Damas la miyèt moso. M'ap disparèt moun ki rete nan Fon Avenn ansanm ak chèf ki kòmande lavil Betedenn lan. Y'a fè moun peyi Siri yo prizonye, y'a depòte yo nan peyi Kir. Se Seyè a menm ki di sa."
Amos 1:5 in French (Francais) (Amos 1:5)
"Je briserai les verrous de Damas, J`exterminerai de Bikath Aven les habitants, Et de Beth Éden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l`Éternel."
<< Verse 4 | Amos 1 | Verse 6 >>
*New* Read Amos 1:5 in Spanish, read Amos 1:5 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w