Romans 2 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 2, Verse 14:
Romans 2:14 in English"(for when Gentiles who don`t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves," << 15 >>
Romans 2:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 2:14)
"Moun lòt nasyon yo ki pa gen lalwa Moyiz la, yo fè sa lalwa a mande san yo pa konnen. Yo menm ki pa gen lalwa Moyiz la, yo tounen yon lwa pou pwòp tèt pa yo menm si yo pa t' konn lalwa a."
Romans 2:14 in French (Francais) (Romains 2:14)
"Quand les païens, qui n`ont point la loi, font naturellement ce que prescrit la loi, ils sont, eux qui n`ont point la loi, une loi pour eux-mêmes;"
<< Verse 13 | Romans 2 | Verse 15 >>
*New* Read Romans 2:14 in Spanish, read Romans 2:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?