Luke 9 Verse 16 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 9, Verse 16:
Luke 9:16 in English"He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, and broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude." << 17 >>
Luke 9:16 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 9:16)
"Jezi pran senk pen ak de pwason yo, li leve je l' nan syèl la, li di Bondye mèsi pou manje a. Apre sa, li separe l', li renmèt li bay disip yo pou mache bay foul moun yo."
Luke 9:16 in French (Francais) (Luc 9:16)
"Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit. Puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu`ils les distribuassent à la foule."
<< Verse 15 | Luke 9 | Verse 17 >>
*New* Read Luke 9:16 in Spanish, read Luke 9:16 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- haitians want creole bibles
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- there is a dress code for Haitian churches, and I...