Matye 21 Vese 19 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 21, Vese 19:
Kreyol: Matye 21:19"Li wè yon pye fig frans bò wout la, li pwoche bò kote l'. Men se fèy ase li jwenn. Lè sa a, Jezi di pye fig frans lan: Ou p'ap janm donnen ankò. Menm lè a, pye fig frans lan cheche." << 20 >>
English: Matthew 21:19
"Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, "Let there be no fruit from you forever!" Immediately the fig tree withered away."
Francais: Matthieu 21:19
"Voyant un figuier sur le chemin, il s`en approcha; mais il n`y trouva que des feuilles, et il lui dit: Que jamais fruit ne naisse de toi! Et à l`instant le figuier sécha."
<< Vese 18 | Matye 21 | Vese 20 >>
*Nouvo* Li Matye 21:19 an Espanyol, li Matye 21:19 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?