Matthieu 26 Verset 29 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 26, Verset 29:
Francais: Matthieu 26:29"Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu`au jour où j`en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père."<< 30 >>
Kreyol: Matye 26:29
"M'ap di nou sa: Depi jòdi a, mwen p'ap janm bwè diven ankò jouk jou m'a bwè yon lòt diven ansanm ak nou nan peyi kote Papa m' wa a."
English: Matthew 26:29
"But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father`s kingdom.""
Nouveau: Lire Matthieu 26:29 en Espagnol, lire Matthieu 26:29 en Portugais .
<< Verset 28 | Matthieu 26 | Verset 30 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you