John 15 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on John 15, Verse 26:
John 15:26 in English"When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me." << 27 >>
John 15:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Jan 15:26)
"Moun ki gen pou ankouraje nou an ap vini, se Lespri k'ap moutre nou verite a, se nan Bondye li soti. Papa a ap ban mwen l' pou m' voye ban nou, la pale nou sou mwen."
John 15:26 in French (Francais) (Jean 15:26)
"Quand sera venu le consolateur, que je vous enverrai de la part du Père, l`Esprit de vérité, qui vient du Père, il rendra témoignage de moi;"
<< Verse 25 | John 15 | Verse 27 >>
*New* Read John 15:26 in Spanish, read John 15:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti