Travay 22 Vese 30 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Travay 22, Vese 30:

Kreyol: Travay 22:30

"Kòmandan an te vle konnen egzakteman kisa jwif yo t'ap akize Pòl fè. Se konsa, nan denmen li fè lage chenn yo, epi li voye lòd bay chèf prèt yo pou yo reyini ansanm ak Gran Konsèy la. Li mennen Pòl, li mete l' devan yo." <<  

 

English: Acts 22:30

"But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them."

 

Francais: Actes des Apotres 22:30

"Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l`accusaient, le tribun lui fit ôter ses liens, et donna l`ordre aux principaux sacrificateurs et à tout le sanhédrin de se réunir; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d`eux."

<< Vese 29   |   Travay 22   |  

*Nouvo* Li Travay 22:30 an Espanyol, li Travay 22:30 an Pòtigè.