Actes des Apotres 23 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Actes des Apotres 23, Verset 6:
Francais: Actes des Apotres 23:6"Paul, sachant qu`une partie de l`assemblée était composée de sadducéens et l`autre de pharisiens, s`écria dans le sanhédrin: Hommes frères, je suis pharisien, fils de pharisien; c`est à cause de l`espérance et de la résurrection des morts que je suis mis en jugement."<< 7 >>
Kreyol: Travay 23:6
"Pòl konnen te gen sadiseyen yon bò ak farizyen yon lòt bò nan Gran Konsèy la. Se poutèt sa li pran pale byen fò devan yo, li di: Frè m' yo, se yon farizyen mwen ye, pitit pitit farizyen. Se paske mwen gen espwa mò yo gen pou yo leve vivan ankò ki fè yo rele m' an jijman devan nou."
English: Acts 23:6
"But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!""
Nouveau: Lire Actes des Apotres 23:6 en Espagnol, lire Actes des Apotres 23:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Actes des Apotres 23 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- I would tell them that those things do not determine...
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo