Actes des Apotres 21 Verset 5 - La Bible en Francais
la Bible dit: Actes des Apotres 21, Verset 5:
Francais: Actes des Apotres 21:5"Mais, lorsque nous fûmes au terme des sept jours, nous nous acheminâmes pour partir, et tous nous accompagnèrent avec leur femme et leurs enfants jusque hors de la ville. Nous nous mîmes à genoux sur le rivage, et nous priâmes."<< 6 >>
Kreyol: Travay 21:5
"Lè sèt jou yo te pase, nou pati pou n' al fè wout nou. Tout disip yo, madanm yo ak tout pitit yo te kondi nou jouk andeyò lavil la. Nou tout nou mete ajenou sou rivaj la, nou lapriyè."
English: Acts 21:5
"When it happened that we had accomplished the days, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed."
Nouveau: Lire Actes des Apotres 21:5 en Espagnol, lire Actes des Apotres 21:5 en Portugais .
<< Verset 4 | Actes des Apotres 21 | Verset 6 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What version of the bible is considered..
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- What would you say to someone who says....
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?