Acts 8 Verse 32 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 8, Verse 32:
Acts 8:32 in English"Now the passage of the Scripture which he was reading was this, "He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, So he doesn`t open his mouth." << 33 >>
Acts 8:32 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 8:32)
"Men pasaj li t'ap li nan liv la: Li te tankou yon mouton yo t'ap mennen labatwa. Li te tankou yon ti mouton ki pa janm rele lè y'ap taye lenn sou do li. Li pa janm louvri bouch li di anyen."
Acts 8:32 in French (Francais) (Actes des Apotres 8:32)
"Le passage de l`Écriture qu`il lisait était celui-ci: Il a été mené comme une brebis à la boucherie; Et, comme un agneau muet devant celui qui le tond, Il n`a point ouvert la bouche."
<< Verse 31 | Acts 8 | Verse 33 >>
*New* Read Acts 8:32 in Spanish, read Acts 8:32 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal