Acts 27 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 27, Verse 3:
Acts 27:3 in English"The next day, we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly, and gave him permission to go to his friends and refresh himself." << 4 >>
Acts 27:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 27:3)
"Nan denmen nou rive lavil Sidon. Jiliyis te boule byen ak Pòl, li te ba l' pèmisyon pou li al wè zanmi l' yo pou li al chache sa l' te bezwen."
Acts 27:3 in French (Francais) (Actes des Apotres 27:3)
"Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon; et Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui permit d`aller chez ses amis et de recevoir leurs soins."
<< Verse 2 | Acts 27 | Verse 4 >>
*New* Read Acts 27:3 in Spanish, read Acts 27:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...