Acts 26 Verse 29 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 26, Verse 29:
Acts 26:29 in English"Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."" << 30 >>
Acts 26:29 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 26:29)
"Pòl reponn li: Kit koulye a, kit pita, m'ap lapriyè Bondye ni pou ou ni pou nou tout k'ap koute m' jòdi a pou yon lè konsa nou vin tankou m', wetan chenn sa yo!"
Acts 26:29 in French (Francais) (Actes des Apotres 26:29)
"Paul répondit: Que ce soit bientôt ou que ce soit tard, plaise à Dieu que non seulement toi, mais encore tous ceux qui m`écoutent aujourd`hui, vous deveniez tels que je suis, à l`exception de ces liens!"
<< Verse 28 | Acts 26 | Verse 30 >>
*New* Read Acts 26:29 in Spanish, read Acts 26:29 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.