Acts 24 Verse 25 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 24, Verse 25:
Acts 24:25 in English"As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will call you to me."" << 26 >>
Acts 24:25 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 24:25)
"Men, lè Pòl pran pale sou jan moun dwe viv byen, sou jan moun dwe kontwole kò yo, sou jou jijman ki gen pou vini an, Feliks soti pè, li di: Bon, koulye a ou mèt ale. Lè m'a gen tan m'a rele ou ankò."
Acts 24:25 in French (Francais) (Actes des Apotres 24:25)
"Mais, comme Paul discourait sur la justice, sur la tempérance, et sur le jugement à venir, Félix, effrayé, dit: Pour le moment retire-toi; quand j`en trouverai l`occasion, je te rappellerai."
<< Verse 24 | Acts 24 | Verse 26 >>
*New* Read Acts 24:25 in Spanish, read Acts 24:25 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- I don't want to never experience those pain again...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe