Acts 21 Verse 16 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 21, Verse 16:
Acts 21:16 in English"Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay." << 17 >>
Acts 21:16 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 21:16)
"Te gen kèk nan disip lavil Sezare yo ki te al ansanm avèk nou tou. Yo mennen nou lakay Nazon, moun lil Chip, ki te yon disip depi lontan. Se la nou fè ladesant."
Acts 21:16 in French (Francais) (Actes des Apotres 21:16)
"Quelques disciples de Césarée vinrent aussi avec nous, et nous conduisirent chez un nommé Mnason, de l`île de Chypre, ancien disciple, chez qui nous devions loger."
<< Verse 15 | Acts 21 | Verse 17 >>
*New* Read Acts 21:16 in Spanish, read Acts 21:16 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Could Haiti become a Christian Nation? How?