Acts 17 Verse 13 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 17, Verse 13:
Acts 17:13 in English"But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes." << 14 >>
Acts 17:13 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 17:13)
"Men, lè jwif Tesalonik yo vin konnen Pòl t'ap fè konnen pawòl Bondye a nan Bere tou, yo pati pou Bere. Lè yo rive, yo kòmanse fè dezòd, yo t'ap moute tèt foul moun yo."
Acts 17:13 in French (Francais) (Actes des Apotres 17:13)
"Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul annonçait aussi à Bérée la parole de Dieu, ils vinrent y agiter la foule."
<< Verse 12 | Acts 17 | Verse 14 >>
*New* Read Acts 17:13 in Spanish, read Acts 17:13 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Earthquake in Haiti
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Conservative Christian Websites
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo