Acts 16 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 16, Verse 18:
Acts 16:18 in English"This she did for many days. But Paul, becoming distressed, turned and said to the spirit, "I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her!" It came out that very hour." << 19 >>
Acts 16:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 16:18)
"Li t'ap fè sa pandan plizyè jou. Pòl menm te bouke ak fi a. Li vire, li di lespri a: Nan non Jezikri, mwen ba ou lòd, soti sou fi a. Menm lè a, lespri a soti sou li."
Acts 16:18 in French (Francais) (Actes des Apotres 16:18)
"Elle fit cela pendant plusieurs jours. Paul fatigué se retourna, et dit à l`esprit: Je t`ordonne, au nom de Jésus Christ, de sortir d`elle. Et il sortit à l`heure même."
<< Verse 17 | Acts 16 | Verse 19 >>
*New* Read Acts 16:18 in Spanish, read Acts 16:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton