Acts 11 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 11, Verse 23:
Acts 11:23 in English"who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they would remain near to the Lord." << 24 >>
Acts 11:23 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 11:23)
"Lè Banabas rive, li wè ki jan Bondye t'ap beni disip yo. Li pa t' manke kontan, li t'ap ankouraje yo pou yo tout te kenbe fèm ak tout kè yo nan sèvis Seyè a san dekouraje."
Acts 11:23 in French (Francais) (Actes des Apotres 11:23)
"Lorsqu`il fut arrivé, et qu`il eut vu la grâce de Dieu, il s`en réjouit, et il les exhorta tous à rester d`un coeur ferme attachés au Seigneur."
<< Verse 22 | Acts 11 | Verse 24 >>
*New* Read Acts 11:23 in Spanish, read Acts 11:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- I don't want to never experience those pain again...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo