Mark 8 Verse 38 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 8, Verse 38:
Mark 8:38 in English"For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels."" <<
Mark 8:38 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 8:38)
"Si yon moun wont di se moun mwen li ye, si li wont pale pawòl mwen nan mitan bann moun alèkile yo ki vire do bay Bondye pou viv nan peche, enben, mwen menm tou, Moun Bondye voye nan lachè a, lè m'a tounen avèk zanj Bondye yo nan tout bèl pouvwa Papa m' lan, m'a wont pran li pou moun pa m' tou."
Mark 8:38 in French (Francais) (Marc 8:38)
"Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles au milieu de cette génération adultère et pécheresse, le Fils de l`homme aura aussi honte de lui, quand il viendra dans la gloire de son Père, avec les saints anges."
<< Verse 37 | Mark 8 |
*New* Read Mark 8:38 in Spanish, read Mark 8:38 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Without sanctification no one will see God.
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine