Mark 15 Verse 39 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 15, Verse 39:
Mark 15:39 in English"When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!"" << 40 >>
Mark 15:39 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 15:39)
"Te gen yon kaptenn lame kanpe anfas Jezi. Lè l' wè Jezi mouri konsa, li di: -Nonm sa a, se te pitit Bondye tout bon."
Mark 15:39 in French (Francais) (Marc 15:39)
"Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu`il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu."
<< Verse 38 | Mark 15 | Verse 40 >>
*New* Read Mark 15:39 in Spanish, read Mark 15:39 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- New Haitian Christian Site
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la