Job 39 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Job 39, Verse 10:
Job 39:10 in English"Can you hold the wild ox in the furrow with his harness? Or will he till the valleys after you?" << 11 >>
Job 39:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Job 39:10)
"Eske ou ka pase kòd nan kou yonn pou fè l' raboure tè a pou ou? Eske ou ka fè l' rale chari pou woule tè jaden ou yo?"
Job 39:10 in French (Francais) (Job 39:10)
"L`attaches-tu par une corde pour qu`il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?"
<< Verse 9 | Job 39 | Verse 11 >>
*New* Read Job 39:10 in Spanish, read Job 39:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe