Job 31 Verse 32 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Job 31, Verse 32:
Job 31:32 in English"(The sojourner has not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveler);" << 33 >>
Job 31:32 in Haitian Creole (Kreyol) (Job 31:32)
"Vwayajè pa janm dòmi deyò nan lari. Pòt kay mwen toujou louvri pou yo."
Job 31:32 in French (Francais) (Job 31:32)
"Si l`étranger passait la nuit dehors, Si je n`ouvrais pas ma porte au voyageur;"
<< Verse 31 | Job 31 | Verse 33 >>
*New* Read Job 31:32 in Spanish, read Job 31:32 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman