Psalms 28 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 28, Verse 9:
Psalms 28:9 in English"Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever." <<
Psalms 28:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 28:9)
"Seyè, sove pèp ou a non! Beni tout moun pa ou yo! Aji ak yo tankou yon bon gadò. Pran swen yo tout tan tout tan."
Psalms 28:9 in French (Francais) (Psaumes 28:9)
"Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!"
<< Verse 8 | Psalms 28 |
*New* Read Psalms 28:9 in Spanish, read Psalms 28:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- haitians want creole bibles
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?