2 Samuel 5 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Samuel 5, Verset 6:
Francais: 2 Samuel 5:6"Le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays. Ils dirent à David: Tu n`entreras point ici, car les aveugles mêmes et les boiteux te repousseront! Ce qui voulait dire: David n`entrera point ici."<< 7 >>
Kreyol: 2 Samyel 5:6
"Apre sa, wa David pati pou lavil Jerizalèm ansanm ak sòlda li yo, li al atake moun Jebis yo ki te rete nan zòn sa a. Moun Jebis yo te konprann David pa ta ka antre pran lavil la. Yo di l' konsa: -Ou p'ap janm ka rive antre nan lavil nou an. Ata moun je pete ak moun enfim ka gen kont fòs pou mete ou deyò."
English: 2 Samuel 5:6
"The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, Except you take away the blind and the lame, you shall not come in here; thinking, David can`t come in here."
Nouveau: Lire 2 Samuel 5:6 en Espagnol, lire 2 Samuel 5:6 en Portugais .
<< Verset 5 | 2 Samuel 5 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- important truth 4 haitians
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...