2 Samuel 21 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Samuel 21, Verset 2:
Francais: 2 Samuel 21:2"Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. -Les Gabaonites n`étaient point d`entre les enfants d`Israël, mais c`était un reste des Amoréens; les enfants d`Israël s`étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d`Israël et de Juda. -"<< 3 >>
Kreyol: 2 Samyel 21:2
"Moun lavil Gabawon yo pa t' fanmi moun Izrayèl yo. Se yon ti rès nan moun peyi Amori moun Izrayèl yo te pran angajman yo t'ap toujou pwoteje. Men, Sayil te sitèlman cho pou defann enterè moun fanmi Izrayèl ak fanmi Jida yo, li te soti pou l' te detwi yo."
English: 2 Samuel 21:2
"The king called the Gibeonites, and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah);"
Nouveau: Lire 2 Samuel 21:2 en Espagnol, lire 2 Samuel 21:2 en Portugais .
<< Verset 1 | 2 Samuel 21 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- I would tell them that those things do not determine...
- What would you say to someone who says....
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?