2 Samuel 2 Verset 23 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Samuel 2, Verset 23:
Francais: 2 Samuel 2:23"Et Asaël refusa de se détourner. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l`extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s`y arrêtaient."<< 24 >>
Kreyol: 2 Samyel 2:23
"Men, Asayèl pa t' vle sispann kouri dèyè l'. Lè sa a, Abnè ba li yon kou nan vant ak pwent dèyè frenn li an. Frenn lan travèse Asayèl, li soti nan do l'. Asayèl tonbe atè, li mouri frèt. Lè tout moun rive kote li te tonbe a yo rete la."
English: 2 Samuel 2:23
"However he refused to turn aside: why Abner with the hinder end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it happened, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still."
Nouveau: Lire 2 Samuel 2:23 en Espagnol, lire 2 Samuel 2:23 en Portugais .
<< Verset 22 | 2 Samuel 2 | Verset 24 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- What are the different versions of the Haitian bible...