1 Chroniques 22 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Chroniques 22, Verset 3:
Francais: 1 Chroniques 22:3"Il prépara aussi du fer en abondance pour les clous des battants des portes et pour les crampons, de l`airain en quantité telle qu`il n`était pas possible de le peser,"<< 4 >>
Kreyol: 1 Istwa 22:3
"Li fè pare fè an kantite pou fè klou ak kranpon pou batan pòt yo. Pou kwiv la menm, moun pa ka kalkile kantite li te fè pare."
English: 1 Chronicles 22:3
"David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;"
Nouveau: Lire 1 Chroniques 22:3 en Espagnol, lire 1 Chroniques 22:3 en Portugais .
<< Verset 2 | 1 Chroniques 22 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- haitians want creole bibles
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo