2 Istwa 20 Vese 9 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 20, Vese 9:

Kreyol: 2 Istwa 20:9

"nenpòt malè ki ta ka tonbe sou yo pou pini yo: te mèt lagè, te mèt chatiman, te mèt move maladi osinon grangou, y'ap vin kanpe devan ou, devan Tanp sa a, paske se nan Tanp sa a ou ye. Nan tout mizè yo, y'a lapriyè nan pye ou. W'a tande yo, w'a delivre yo." <<   10 >>

 

English: 2 Chronicles 20:9

"If evil come on us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house,) and cry to you in our affliction, and you will hear and save."

 

Francais: 2 Chroniques 20:9

"S`il nous survient quelque calamité, l`épée, le jugement, la peste ou la famine, nous nous présenterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons à toi du sein de notre détresse, et tu exauceras et tu sauveras!"

<< Vese 8   |   2 Istwa 20   |   Vese 10 >>

*Nouvo* Li 2 Istwa 20:9 an Espanyol, li 2 Istwa 20:9 an Pòtigè.