1 Wa 2 Vese 22 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 1 Wa 2, Vese 22:
Kreyol: 1 Wa 2:22"Wa a reponn manman li, li di li: -Poukisa w'ap mande m' pou m' bay Adonija Abichag, tifi lavil Chounam lan? Ou ta mèt tou mande m' pou m' ba li plas wa a tou, se gran frè m' li ye. Lèfini, li gen Abyata, prèt la, ak Joab, pitit Sewouja a, avè l'." << 23 >>
English: 1 Kings 2:22
"King Solomon answered his mother, Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah."
Francais: 1 Rois 2:22
"Le roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja!"
<< Vese 21 | 1 Wa 2 | Vese 23 >>
*Nouvo* Li 1 Wa 2:22 an Espanyol, li 1 Wa 2:22 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Love this Haitian Creole Bible
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!