1 Wa 2 Vese 22 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 1 Wa 2, Vese 22:

Kreyol: 1 Wa 2:22

"Wa a reponn manman li, li di li: -Poukisa w'ap mande m' pou m' bay Adonija Abichag, tifi lavil Chounam lan? Ou ta mèt tou mande m' pou m' ba li plas wa a tou, se gran frè m' li ye. Lèfini, li gen Abyata, prèt la, ak Joab, pitit Sewouja a, avè l'." <<   23 >>

 

English: 1 Kings 2:22

"King Solomon answered his mother, Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah."

 

Francais: 1 Rois 2:22

"Le roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja!"

<< Vese 21   |   1 Wa 2   |   Vese 23 >>

*Nouvo* Li 1 Wa 2:22 an Espanyol, li 1 Wa 2:22 an Pòtigè.