1 Rois 3 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Rois 3, Verset 21:
Francais: 1 Rois 3:21"Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils; et voici, il était mort. Je l`ai regardé attentivement le matin; et voici, ce n`était pas mon fils que j`avais enfanté."<< 22 >>
Kreyol: 1 Wa 3:21
"Nan maten lè m' leve pou m' bay ti pitit mwen an tete, mwen jwenn li mouri. Men, lè m' gade byen gade, mwen wè se pa t' pitit mwen an sa."
English: 1 Kings 3:21
"When I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead; but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I bore."
Nouveau: Lire 1 Rois 3:21 en Espagnol, lire 1 Rois 3:21 en Portugais .
<< Verset 20 | 1 Rois 3 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...